Sabona mngan'ami (Hello/ I see you my friend, from Sakubona)
Today I would like to introduce you to the distinct language of chilapalapa, as used in some parts of Zimbabwe. Chilapalapa is a mixture of isiNdebele, English (isiNgisi) and some chiShona. It is not officially a language. There are some interesting words in Chilapalapa, and here are a few:
"come-come"= rain or izulu e.g. ucabanga ukuthi come-come lamhla?- you think it will rain today?
"sure"= good/ okay e.g. Unjani umngane? (How're you friend?)- Ye, sure sure
"faka"= to put e.g. Faka zonke- put it all (faka is actually isiNdebele too, and is pronounce 'farga')
"now-now"= in a little bit of time
"sure" or "sure-sure"=ok, I'm fine etc
"umdududu"=motorbike (think about the sound a motorbike makes- it is like du-du-du)
and even sometimes "iflying machina" for aeroplane
Sho tshomi, here is some isiNdebele slang used mainly by youths in Zimbabwe:
Sho/ sure= it is a very versatile word that can me "fine", "ok" (when said as sho sho), or even "hi"
Ola 7= hi
azkhuphi or azkhiphi interchangeably = how's it going? to which the reply is "askuph"
(kanti) kwenzenjani?= (but) what's going on? (it is proper isiNdebele so is not really slang)
uthini?= what do you say? What's up? (not really slang, but used in that way)
I will write more Ndebs (slang) when I think of it. Thank you to those who sent in suggestions, siyabonga.
You can get started learning for free here in the Lessons tab, or ask questions in the Community Questions tab.